Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sætte i kost

  • 1 kost

    I sg - kosten, pl - koste
    метла́ ж
    II sg - kosten
    пита́ние с, стол м
    * * *
    broom, keep
    * * *
    I. (en)
    ( mad) food ( fx coarse (, rich) food; milk is the best food for babies);
    ( slags mad, også ordineret) diet ( fx exercise and (a) proper diet will help; they lived on a diet of rice; prison diet; a sugar-free (, salt-free, rich, balanced, slimming) diet);
    F fare ( fx meagre (, homely) fare);
    ( måltider) board ( fx board included);
    [ kost og logi] board and lodging;
    [ kost og løn] board and wages;
    [ med adj:]
    [ fuld kost] full board;
    (fig) heavy stuff;
    [ mager kost] scanty (, stærkere: meagre) fare;
    (fig) there is not much to it;
    (fig) hot stuff;
    [ tarvelig kost] plain fare;
    (se også smalkost, tørkost);
    [ med præp:]
    [ sætte i kost] board out;
    [ være i kost hos] board with;
    [ holde sig selv med kost] provide one's own meals;
    [ have en på kost] board somebody;
    [ på fuld kost] on full board,
    ( efter diæt) on (a) full diet.
    II. (en -e)
    ( fejekost) broom,
    ( riskost) besom;
    (mar) buoy with broom;
    [ nye koste fejer bedst] new brooms sweep clean.

    Danish-English dictionary > kost

  • 2 Kost

    Kost f <0> kost, mad, freie Kost fri kost;
    in Kost geben sætte i kost;
    Kost und Logis kost og logi

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Kost

  • 3 prick

    I substantiv
    1. prik, punkt, mærke

    Glöm inte att sätta prickar över ä och ö!

    Husk at sætte prikker over svensk ä og ö!

    2. anmærkning, irettesættelse

    P. er en sjov (lidt mærkelig) type

    kryssprick; kvastprick; ruskprick; sjöprick

    stage med kryds som topbetegnelse; kost; rødmalet prik med en eller flere koste (kost); sømærke

    Træffe lige i centrum, skyde pletskud

    Nøjagtigt, eksakt

    Det er prikken over i'et, det er lige det, der gør det perfekt

    II adverbium
    1. præcis, netop, lige m.m.

    Vi träffas prick klockan 12!

    Vi mødes præcis klokken 12!

    Svensk-dansk ordbog > prick

  • 4 стол

    1) der Tisch -es, -e

    кру́глый, раздвижно́й стол — ein rúnder, áusziehbarer Tisch

    пи́сьменный стол — Schréibtisch

    обе́денный стол — Ésstisch

    положи́ть, поста́вить что-л. на стол — etw. auf den Tisch légen, stéllen

    накры́ть на стол — den Tisch décken

    убра́ть кни́ги со стола́ — die Bücher vom Tisch wégräumen

    убра́ть со стола́ — после еды (den Tisch) ábräumen

    Он сел за (свой) стол и на́чал писа́ть. — Er sétzte sich an séinen Tisch und begánn zu schréiben.

    Го́сти се́ли за стол. — Die Gäste náhmen am Tisch Platz.

    Все вста́ли из-за стола́. — Álle stánden vom Tisch áuf.

    На столе́ стои́т ва́за. — Auf dem Tisch steht éine Váse.

    2) тк. ед. ч. - еда, трапеза der Tisch - (e)s, тк. ед. ч.; das Éssen -s, тк. ед. ч.

    приглаша́ть госте́й к столу́ — den Besúch zu Tisch bítten

    сади́ться за стол чтобы обедать и др. — sich zu Tisch sétzen

    бесе́довать за столо́м — sich bei Tisch [beim Éssen] unterhálten

    Пожа́луйста к столу! — Bítte zu Tisch!

    3) режим питания die Kost =, тк. ед. ч.; das Éssen

    вегетариа́нский стол — vegetárische [v-] Kost [vegetárisches Éssen]

    Здесь есть и диети́ческий стол. — Hier bekómmt man auch Diätkost.

    Русско-немецкий учебный словарь > стол

  • 5 prick

    I substantiv
    1. prik, punkt, mærke

    Glöm inte att sätta prickar över ä och ö!

    Husk at sætte prikker over svensk ä og ö!
    2. anmærkning, irettesættelse

    Min doktor har fått en prick (på sig) för at han gett patienter fel medicin - jag tror jag ska byta läkare!

    Min læge har fået en irettesættelse, eftersom han har givet patienter forkert medicin - jeg tror jeg vil skifte læge!
    3. sømærke (maritim, marine m.m.)
    4. fyr/dreng/mand (i visse udtryk)
    Sammensatte udtryk:

    kryssprick; kvastprick; ruskprick; sjöprick

    stage med kryds som topbetegnelse; kost; rødmalet prik med en eller flere koste (kost); sømærke
    Særlige udtryk:
    Træffe lige i centrum, skyde pletskud
    Nøjagtigt, eksakt
    Det er prikken over i'et, det er lige det, der gør det perfekt
    II adverbium
    1. præcis, netop, lige m.m.

    Vi träffas prick klockan 12!

    Vi mødes præcis klokken 12!
    III Se: kvastprick, ruskprick

    Svensk-dansk ordbog > prick

  • 6 стол

    sb. bord
    * * *
    I sb m
    1 adj
    столовый
    bord
    сесть стол sætte sig til bords ell. ved bordet
    сидеть столдм sidde til bords ell. ved bordet
    2 kost, fortæring, pension
    3 afdeling, bureau o.l.
    справочный стол oplysningskontor; information.
    II sb m adj
    стольный
    taffel, hof.

    Русско-датский словарь > стол

  • 7 mad

    1) sg - maden ку́шанье с, еда́ ж; пита́ние с

    láve mad — гото́вить (завтрак, обед и т. п.)

    2) sg - madden, maden, pl - madder бутербро́д м
    * * *
    * * *
    (en) food ( fx lots of food; I like Danish food);
    ( måltid) meal ( fx varm mad a hot meal, hot meals),
    (se også I. kost);
    [ en mad (pl madder)] a piece of bread and butter (, bread and cheese etc);
    ( også) bread and butter ( fx she put a plate of bread and butter on the table);
    [ mad og drikke] food and drink;
    [ har fuglene (, fiskene) fået mad?] have the birds (, the fish) been fed?
    [ give fuglene (, fiskene) mad] feed the birds (, the fish);
    [ vil du have noget mad?] would you like something to eat?
    [ lave mad] cook ( fx learn how to cook); do the cooking ( fx he does the cooking; it is your turn to do the cooking);
    [ han laver god mad] he is a good cook;
    [ selv lave sin mad] cook one's own meal(s);
    [ sætte maden på bordet] put the dinner (, etc) on the table;
    (se også mund, I. ret, II. smøre, I. stykke, II. tak).

    Danish-English dictionary > mad

  • 8 pension

    board, pension
    * * *
    (en -er) (retirement) pension, superannuation (pay);
    ( for officerer) half-pay;
    ( kost) board;
    [ bo i pension hos] board with;
    [ afskedige med pension] pension off, dismiss with a pension;
    [ gå af med pension, gå på pension] retire on (el. with) a pension (, on half-pay);
    (også fig) pension off;
    (se også afsked, afskedige).

    Danish-English dictionary > pension

  • 9 geben

    gében*
    I vt
    1. дава́ть; подава́ть

    gern g ben — быть ще́дрым

    sich (D) etw. g ben l ssen* — попроси́ть [потре́бовать] что-л. для себя́

    es ist mir nicht geg ben — мне не дано́ …, я не уме́ю …, я не в состоя́нии …

    g ben sie mir btte Herrn N. — соедини́те меня́, пожа́луйста, с господи́ном N.; позови́те, пожа́луйста, господи́на N. ( к телефону)

    den Arm g ben — (по)дава́ть ру́ку ( для опоры)

    F uer g ben — дать прикури́ть

    die Hand g ben — пода́ть ру́ку (здороваясь и т. п.)

    du gibst спорт. разг. — твоя́ пода́ча, ты подаё́шь

    2. дава́ть, вруча́ть

    ein Z ugnis g ben — вруча́ть аттеста́т [свиде́тельство]

    3. сдава́ть, отдава́ть

    in Druck g ben — сдать в печа́ть

    j-n in Kost [in Pensin] g ben — отда́ть [устро́ить] кого́-л. на по́лный пансио́н

    j-n in die L hre g ben — отда́ть кого́-л. в уче́ние ( мастеру)

    in Pfl ge g ben — отда́ть на попече́ние

    in Verw hrung g ben — отда́ть на хране́ние

    zur Reparatr g ben — отда́ть [сдать] в ремо́нт

    4. дава́ть, предоставля́ть

    nlaß g ben — дава́ть по́вод

    ufklärung ǘber etw. (A) g ben — дава́ть объясне́ние по по́воду чего́-л.

    j-m ine Ch nce g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. возмо́жность [шанс]

    Gel genheit g ben — предоставля́ть возмо́жность

    Kredt g ben — предоставля́ть креди́т

    j-m Rab tt g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. ски́дку

    j-m das Recht g ben — дава́ть [предоставля́ть] кому́-л. пра́во

    j-m das Wort g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. сло́во ( в прениях)

    5. дава́ть, придава́ть

    j-m Kraft g ben — придава́ть кому́-л. си́лы

    s iner St mme F stigkeit g ben — придава́ть своему́ го́лосу твё́рдость

    6. дава́ть, устра́ивать

    ein ssen g ben — дать (зва́ный) обе́д

    ein Fest g ben — устро́ить пра́здник

    ein Stück g ben — ста́вить пье́су

    was wird h ute (im The ter) geg ben? — что идё́т сего́дня (в теа́тре)?

    7. задава́ть ( взбучку)

    gib ihm! — (по)бе́й его́!; дай ему́!

    es j-m ( rdentlich) g ben фам. — (кре́пко) всы́пать кому́-л.

    dem h be ich's ber geg ben! фам. — уж я ему́ дал!; я ему́ всы́пал!

    8. ю.-нем., австр. положи́ть ( в еду)

    Salz in die S ppe g ben — посоли́ть суп

    9.:

    etw. g ben — дава́ть (какой-л. результат), станови́ться (кем-л., чем-л.)

    zwei mal zwei gibt vier — два́жды два — четы́ре

    der J nge wird inen g ten Sp rtler g ben — из ма́льчика полу́чится [вы́йдет] хоро́ший спортсме́н

    10.:

    (k ine) N chricht von sich (D) g ben — (не) дава́ть о себе́ знать

    kein L benszeichen von sich (D) g ben — не дава́ть о себе́ знать; не подава́ть при́знаков жи́зни

    etw. von sich (D) g ben
    1) издава́ть ( звук); произноси́ть; выска́зывать
    2) физ. выделя́ть, излуча́ть

    er gibt lles (w eder) von sich (D) разг. — его́ всё вре́мя рвёт [тошни́т]

    11.:

    ein B ispiel g ben — пода́ть приме́р

    ine g te Erz ehung g ben — дать хоро́шее воспита́ние

    j-m das l tzte Gel it g ben высок. — проводи́ть кого́-л. в после́дний путь, отда́ть после́дний долг кому́-л.

    L ut(e) g ben — (за)ла́ять

    inen Rat [разг.inen Tip] g ben — дать сове́т, подсказа́ть

    R chenschaft g ben — дава́ть отчё́т, отчи́тываться

    s inen S gen g ben — дать благослове́ние, благослови́ть

    dem Pferd die Sp ren g ben — пришпо́рить коня́

    inen Tritt g ben — дать пино́к

    nterricht [Stnden] g ben — дава́ть уро́ки

    den V rzug g ben — отдава́ть предпочте́ние, предпочита́ть

    j-m sein Wort g ben — дава́ть сло́во, обеща́ть

    j-m g te W rte g ben разг. — угова́ривать, успока́ивать кого́-л.

    ein Wort gab das ndere g ben — сло́во за́ слово

    s ine Z sage g ben — дать (своё́) согла́сие

    12.:

    sich (D ) den nschein g ben — де́лать вид, притворя́ться

    sich (D) ine Blö́ße g ben — обнару́живать своё́ сла́бое [уязви́мое] ме́сто; обнару́живать своё́ неве́жество [свою́ некомпете́нтность]; компромети́ровать себя́

    sich (D) Mǘhe g ben — стара́ться, прилага́ть стара́ние

    j-m etw. zu verst hen g ben — дать поня́ть кому́-л. что-л.

    zu d nken g ben — навести́ на размышле́ния, заста́вить заду́маться

    ich gbe es hnen zu bed nken! — поду́майте-ка хороше́нько!

    14.:

    viel auf etw. (A) g ben — придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние

    viel auf j-n g ben — высоко́ ста́вить кого́-л., счита́ться с кем.-л.

    nichts auf etw. (A) g ben — не придава́ть чему́-л. никако́го значе́ния

    ich gäbe viel drum … — я до́рого бы дал …

    1. отдава́ться, предава́ться

    sich j-m, iner S che (D ) zu igen g ben — отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́й [всем се́рдцем], всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л.

    2. держа́ть себя́, вести́ себя́

    sich h iter g ben — приня́ть весё́лый вид

    sich nbefangen g ben — держа́ть [вести́] себя́ непринуждё́нно

    sich wie ein Erw chsener g ben — стро́ить из себя́ взро́слого ( о ребёнке)

    3. ула́живаться

    das wird sich schon g ben — всё ула́дится

    4.:

    sich gef ngen g ben — сдава́ться в плен

    sich zu erk nnen g ben — назва́ть своё́ и́мя

    sich zufr eden g ben — быть дово́льным

    III vimp:

    es gibt — есть, быва́ет, име́ется

    es gibt viel zu tun — мно́го рабо́ты

    was gibt's? — что тако́е? в чём де́ло?

    was gibt's N ues? — что но́вого?

    was wird's g ben? — что бу́дет?; что из э́того вы́йдет?

    es hat Lärm geg ben — э́то произвело́ шум

    was gibt es da zu l chen? — что тут смешно́го?

    so was gibt's nicht — тако́го не быва́ет

    was es nicht lles gibt! — чего́ то́лько не быва́ет!

    es gibt R gen — пойдё́т [бу́дет] дождь

    Rhe, sonst gibt's was! фам. — ти́ше [успоко́йся], а то попадё́т!

    wo gibt's denn so was!, das gibt's ja gar nicht! фам. — где э́то ви́дано!, куда́ э́то годи́тся!

    Большой немецко-русский словарь > geben

  • 10 smalkost

    smalkost ['smalkɔsd] schmale Kost f;
    sætte én på smalkost jemandem den Brotkorb höher hängen

    Dansk-tysk Ordbog > smalkost

См. также в других словарях:

  • Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ehre — 1. Allweg die Ehren unsere Sitten verkehren. – Eiselein, 134. Engl.: Honours change manners. (Bohn II.) Frz.: Honneurs changent moeurs. (Eiselein, 134.) Lat.: Honores mutant mores: Hurres murres. (Eiselein, 134.) 2. An Ehren ab, an Schanden auf,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Auge — 1. Ab Auge, ab Herz. (Luzern.) 2. Als das aug erfüllet, so ist dem bauch genug gethan. – Henisch, 152. 3. An den Augen sieht man, was einer ist und was er kann. 4. An den augen tevblein vnd in den hertzen tevflein. – Trymberg, Renner, um das Jahr …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»